Meaning in Subtitling. Toward a Contrastive Cognitive Semantic Model. Reihe: Lod
Tadelloses Exemplar. - Contents: Audiovisual Translation Subtitling Cognitive Linguistics Cognitive Grammar Meaning Construction Construal Translation Shifts Translation Procedures. - The books principal argument is that the concepts of Cognitive Linguistics offer considerable explanatory potential which can be systematically used in accounts of translation, and especially of subtitling as its more specifically constrained audiovisual mode. Authentic English-to-Polish subtitling data are explored to uncover patterns of construal reconfiguration which can be categorised with the use of cognitive semantic constructs. The author also examines other hypotheses: spatio-temporal constraints, for example, do not always directly account for the reductionist alterations of the source text in subtitling.
Jetzt bei Ebay: